人来,快!” 约莫大半个小时后,大队警员已将附近围住,而安托尼也匆匆赶了回来,向迪布瓦报告道:“长官,北面有一间农舍遭到了炮击。一个老头和他的妻子死了,房子和牲口棚也被击毁。” “炮击?!”迪布瓦顿时眉头深皱。 又过了一阵,其他搜索的人也陆续返回,却没有什么有价值的发现——此时天色已经暗了下来,十来步之外就难看清事物,加上那些法兰西卫队的人早有准备,令警员们都是无功而返。 次日一早。 在产业规划局二楼的一间小屋里,默多克正亢奋而焦虑地看着面前的那些笔记和图纸,从他双眼布满的血丝就能看出,他已经整晚没睡了。 实在是王太子告诉他的这些东西实在太过惊人,也太过诱人了,令他根本没有一丝想去睡觉的念头。 ...